彝语、傣语、傈僳语 “轮番上阵”!这个派出所“三语BUFF”叠满
彝语、傣语、傈僳语 “轮番上阵”!这个派出所“三语BUFF”叠满
彝语、傣语、傈僳语 “轮番上阵”!这个派出所“三语BUFF”叠满用群众最(zuì)熟悉的方言、民族语
去唠家常、讲(jiǎng)法律、解疑惑
在云南省(yúnnánshěng)昆明市禄劝县公安局
皎平渡派出所“多语(duōyǔ)服务”窗口
“三语BUFF”叠加(diéjiā)
“大爹,你这证明要先去村委会盖章,再拿回来我帮你办(bàn),快得很!”面对彝族村民的咨询,彝族辅警李叔彬用彝语(yíyǔ)对其耐心解释。
在他们旁边,傣族辅警田林正用傣语安抚着一位焦急的老波涛(bōtāo)(老大爷):“波涛,莫急莫急,身份证补办(bǔbàn)流程我慢慢讲给你听。”
在皎平渡派出所“多语服务(fúwù)”窗口上方,悬挂着一块醒目的(de)三语标识(汉语、彝语、傈僳语/傣语轮换)。
皎平渡镇位于(wèiyú)禄劝县北部,山水环绕,居住的(de)(de)彝族、傈僳族、傣族、苗族等8个世居少数民族占皎平渡总人口的36.27%。过去,语言不通是横亘在警民间一道深深的沟壑。
“乡亲们揣着事儿(shìér),火烧眉毛地来,我们干瞪眼听不懂,他们比划半天急得跳脚。多少(duōshǎo)委屈,多少难处,就卡在‘语言山梁’两边,谁也过不去!”报案(bàoàn)难、讲政策(zhèngcè)难、劝架更难,成了皎平渡派出所的工作“痛点”。
老民警回忆,一位傈僳族大妈因户口(hùkǒu)问题跑(pǎo)了派出所三趟,每次都因沟通不畅无功而返。“鸡同鸭讲”的无力感,让服务打(dǎ)了折扣、信任蒙上阴影。
让“自己人(rén)”穿上警服
“痛点”必须拔,皎平渡派出所拿出破题实招(shízhāo),让最懂乡音的(de)人,站在服务群众的最前沿。
立足辖区民族分布特点(tèdiǎn),派出所招录本地通晓乡音的(de)辅警,联合会“双语”的民警组成多语服务队,拉近警民距离。同时,创新建立“驻村警务助理”机制,将触角延伸至最末梢,针对彝族(yízú)村寨分散的特点,吸纳(xīnà)5名熟悉村情(cūnqíng)、说得上话的彝族村民担任驻村警务助理,成为派出所延伸至村寨的“顺风耳”和“传声筒”。
派出所核心位置(wèizhì)设立醒目的“多语服务窗口”,群众一进门,就能感受到(dào)“这里有人懂我”。“语言不通(yǔyánbùtōng),心就不通;心若通了,事就能通。”傣族民警王登军感慨道。
从“纸条(zhǐtiáo)抗议”到“主动点赞”
前些年,因土地政策调整,傈僳族(lìsùzú)张大爷误以为(wùyǐwéi)自家田要被收走,便揣着一张写满歪扭汉字的“抗议纸条”来到派出所,对(duì)着只会讲(jiǎng)汉语的民警激动地比划,最终将纸条“啪”地拍在桌上愤然离去,沟通的失败,让误解变成了隔阂。
转机发生在“多语窗口”设立后,当张大爷再次因琐事来到派出所,辅警张贵武一口地道的傈僳语让他紧绷(jǐnbēng)的神经逐渐(zhújiàn)放松。“大爷,您请坐,有什么事情慢慢说。”乡音入耳,老人打开(dǎkāi)话匣子。张贵武耐心听完,不仅详细解释了(le)之前的土地政策误会,还主动帮(bāng)他联系了相关部门确认细节。
如今(rújīn),张大爷也成了派出所的“义务宣传员”,逢人就说:“有多语窗口(chuāngkǒu),有‘自己人’,办事不怕了。”
如今,派出所攻克了(le)群众“说(shuō)”不清,民警辅警“道”不明(bùmíng)的难题,点亮了“三语BUFF”的民警辅警,让派出所的日常运转变成生动的“多声部合唱”。
户籍窗口前,会说傣语的辅警正指导傣族阿妈填写表格;喧闹集市上,李叔彬用(yòng)地道彝语吆喝,提醒群众防范电信网络(wǎngluò)诈骗;傈僳寨火塘(huǒtáng)边,小杨用傈僳话讲着用火安全……
用“三语”搭建的(de)沟通桥梁,让民辅警的宣传提醒不再是“天书”,成为融入生活的叮咛(dīngníng)。这或许就是新时代“枫桥经验”,在金沙江畔最(zuì)温暖的回响。

用群众最(zuì)熟悉的方言、民族语
去唠家常、讲(jiǎng)法律、解疑惑
在云南省(yúnnánshěng)昆明市禄劝县公安局
皎平渡派出所“多语(duōyǔ)服务”窗口
“三语BUFF”叠加(diéjiā)

“大爹,你这证明要先去村委会盖章,再拿回来我帮你办(bàn),快得很!”面对彝族村民的咨询,彝族辅警李叔彬用彝语(yíyǔ)对其耐心解释。
在他们旁边,傣族辅警田林正用傣语安抚着一位焦急的老波涛(bōtāo)(老大爷):“波涛,莫急莫急,身份证补办(bǔbàn)流程我慢慢讲给你听。”

在皎平渡派出所“多语服务(fúwù)”窗口上方,悬挂着一块醒目的(de)三语标识(汉语、彝语、傈僳语/傣语轮换)。
皎平渡镇位于(wèiyú)禄劝县北部,山水环绕,居住的(de)(de)彝族、傈僳族、傣族、苗族等8个世居少数民族占皎平渡总人口的36.27%。过去,语言不通是横亘在警民间一道深深的沟壑。

“乡亲们揣着事儿(shìér),火烧眉毛地来,我们干瞪眼听不懂,他们比划半天急得跳脚。多少(duōshǎo)委屈,多少难处,就卡在‘语言山梁’两边,谁也过不去!”报案(bàoàn)难、讲政策(zhèngcè)难、劝架更难,成了皎平渡派出所的工作“痛点”。
老民警回忆,一位傈僳族大妈因户口(hùkǒu)问题跑(pǎo)了派出所三趟,每次都因沟通不畅无功而返。“鸡同鸭讲”的无力感,让服务打(dǎ)了折扣、信任蒙上阴影。

让“自己人(rén)”穿上警服
“痛点”必须拔,皎平渡派出所拿出破题实招(shízhāo),让最懂乡音的(de)人,站在服务群众的最前沿。

立足辖区民族分布特点(tèdiǎn),派出所招录本地通晓乡音的(de)辅警,联合会“双语”的民警组成多语服务队,拉近警民距离。同时,创新建立“驻村警务助理”机制,将触角延伸至最末梢,针对彝族(yízú)村寨分散的特点,吸纳(xīnà)5名熟悉村情(cūnqíng)、说得上话的彝族村民担任驻村警务助理,成为派出所延伸至村寨的“顺风耳”和“传声筒”。
派出所核心位置(wèizhì)设立醒目的“多语服务窗口”,群众一进门,就能感受到(dào)“这里有人懂我”。“语言不通(yǔyánbùtōng),心就不通;心若通了,事就能通。”傣族民警王登军感慨道。

从“纸条(zhǐtiáo)抗议”到“主动点赞”
前些年,因土地政策调整,傈僳族(lìsùzú)张大爷误以为(wùyǐwéi)自家田要被收走,便揣着一张写满歪扭汉字的“抗议纸条”来到派出所,对(duì)着只会讲(jiǎng)汉语的民警激动地比划,最终将纸条“啪”地拍在桌上愤然离去,沟通的失败,让误解变成了隔阂。

转机发生在“多语窗口”设立后,当张大爷再次因琐事来到派出所,辅警张贵武一口地道的傈僳语让他紧绷(jǐnbēng)的神经逐渐(zhújiàn)放松。“大爷,您请坐,有什么事情慢慢说。”乡音入耳,老人打开(dǎkāi)话匣子。张贵武耐心听完,不仅详细解释了(le)之前的土地政策误会,还主动帮(bāng)他联系了相关部门确认细节。
如今(rújīn),张大爷也成了派出所的“义务宣传员”,逢人就说:“有多语窗口(chuāngkǒu),有‘自己人’,办事不怕了。”

如今,派出所攻克了(le)群众“说(shuō)”不清,民警辅警“道”不明(bùmíng)的难题,点亮了“三语BUFF”的民警辅警,让派出所的日常运转变成生动的“多声部合唱”。
户籍窗口前,会说傣语的辅警正指导傣族阿妈填写表格;喧闹集市上,李叔彬用(yòng)地道彝语吆喝,提醒群众防范电信网络(wǎngluò)诈骗;傈僳寨火塘(huǒtáng)边,小杨用傈僳话讲着用火安全……

用“三语”搭建的(de)沟通桥梁,让民辅警的宣传提醒不再是“天书”,成为融入生活的叮咛(dīngníng)。这或许就是新时代“枫桥经验”,在金沙江畔最(zuì)温暖的回响。

相关推荐
评论列表
暂无评论,快抢沙发吧~
你 发表评论:
欢迎